1 கொரிந்தியர் 15 : 13 [ TOV ]
15:13. மரித்தோரின் உயிர்த்தெழுதலில்லாவிட்டால், கிறிஸ்துவும் எழுந்திருக்கவில்லையே.
1 கொரிந்தியர் 15 : 13 [ ERVTA ]
15:13. மக்கள் மரணத்திலிருந்து எழுப்பப்படமாட்டார்கள் என்றால் கிறிஸ்துவும் ஒருபோதும் மரணத்திலிருந்து எழுப்பப்படவில்லை எனலாம்.
1 கொரிந்தியர் 15 : 13 [ NET ]
15:13. But if there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised.
1 கொரிந்தியர் 15 : 13 [ NLT ]
15:13. For if there is no resurrection of the dead, then Christ has not been raised either.
1 கொரிந்தியர் 15 : 13 [ ASV ]
15:13. But if there is no resurrection of the dead, neither hath Christ been raised:
1 கொரிந்தியர் 15 : 13 [ ESV ]
15:13. But if there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised.
1 கொரிந்தியர் 15 : 13 [ KJV ]
15:13. But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen:
1 கொரிந்தியர் 15 : 13 [ RSV ]
15:13. But if there is no resurrection of the dead, then Christ has not been raised;
1 கொரிந்தியர் 15 : 13 [ RV ]
15:13. But if there is no resurrection of the dead, neither hath Christ been raised:
1 கொரிந்தியர் 15 : 13 [ YLT ]
15:13. and if there be no rising again of dead persons, neither hath Christ risen;
1 கொரிந்தியர் 15 : 13 [ ERVEN ]
15:13. If no one will ever be raised from death, then Christ has never been raised.
1 கொரிந்தியர் 15 : 13 [ WEB ]
15:13. But if there is no resurrection of the dead, neither has Christ been raised.
1 கொரிந்தியர் 15 : 13 [ KJVP ]
15:13. But G1161 if G1487 there be G2076 no G3756 resurrection G386 of the dead, G3498 then is Christ G5547 not G3761 risen: G1453

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP